UAH Grupo FITISPos Formación e Interpretación en los Servicios Públicos

Go to Home Page in English
Dpto. de Filología Moderna
C/ Trinidad, 3
28801- Alcalá de Henares
Tel. (+34) 918 855 309
Tel. (+34) 918 854 441
Fax (+34) 918 854 445

traduccion.sspp@uah.es
carmen.valero@uah.es
Centro Unesco de la Comunidad de Madrid
Bienvenidos
Volver | Inicio > Profesorado > Ficha

Sales Salvador, Dora

Curriculum

Dora Sales, doctora en Traducción e Interpretación y licenciada en Filología Inglesa, es profesora titular de Documentación Aplicada a la Traducción en el Departamento de Traducción y Comunicación de la Universidad Jaume I de Castellón. Sus líneas de investigación, y las publicaciones derivadas de ellas, se enmarcan en los ámbitos de la transculturación narrativa, teoría literaria (occidental y no occidental), literatura comparada, estudios culturales, estudios de traducción, y estudios de comunicación y mediación intercultural. Ha sido Profesora Invitada en la Universidad de Bombay (India) y la Universidad Ricardo Palma (Lima, Perú), e Investigadora Visitante en la Universidad de Liverpool (Reino Unido).

Es traductora literaria, y en ese sentido ha traducido obras de Vikram Chandra, Manju Kapur, Vandana Singh, Selina Sen y Kalpana Swaminathan para las editoriales Espasa, Siruela y Random House-Mondadori. Entre otras publicaciones, es autora de Puentes sobre el mundo. Cultura, traducción y forma literaria en las narrativas de transculturaciónde José María Arguedas y Vikram Chandra (Nueva York/Frankfurt/Berna: Peter Lang, 2004) y de Documentación aplicada a la traducción: Presente y futuro de una disciplina (Gijón: Trea, 2006), y artículos como “Transculturación narrativa: Posibilidades de un concepto latinoamericano para la teoría y la literatura comparada intercultural”, en Exemplaria. Revista de Literatura Comparada- Journal of Comparative Literature, Vol.5, 2001, pp.21-37; “In conversation with Itamar Even-Zohar about Literary and Culture Theory” (artículo-entrevista), en CLCWeb: Comparative Literature and Culture, issue 4.3, 2002; “’I translate, therefore I am’”: La ficción transcultural entendida como literatura traducida en el polisistema literario”, en Linguistica Antverpiensia, New Series, 2/2003. Monográfico: 'Translation as creation: the postcolonial influence'. Aline Remael & Ilse Logie (eds.), pp. 47-60 y “Panorama de la mediación intercultural y la traducción/interpretación en los servicios públicos en España”, en Translation Journal, vol. 9, no. 1, January 2005. Ha preparado diversas ediciones críticas de textos de literatura latinoamericana.

También se remarcan su actividad como miembro del grupo FITISPOS, sus publicaciones como editora a nivel local, nacional e internacional y su actividad dentro de la Acción Formativa en Traducción e Interpretación organizada por la Universidad de Alcalá.

Información de contacto
  • Información no disponible
Asignaturas
  • Técnicas y Recursos para la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos
Materiales
  • Información no disponible
| Subir |
Grupo FITISPos | Formación | Profesorado | Proyectos | Publicaciones | Actividades y Congresos | Enlaces | Servicio de Traducción | Novedades

© Grupo FITISPos - traduccion.sspp@uah.es - diseñado por HazHistoria