UAH Grupo FITISPos Formación e Interpretación en los Servicios Públicos

Go to Home Page in English
Dpto. de Filología Moderna
C/ Trinidad, 3
28801- Alcalá de Henares
Tel. (+34) 918 855 347
Tel. (+34) 918 854 441
Fax (+34) 918 854 445

traduccion.sspp@uah.es
carmen.valero@uah.es
Centro Unesco de la Comunidad de Madrid
Bienvenidos
Volver | Inicio > Profesorado > Ficha

de Cruz Cabanillas, Isabel

Curriculum

Isabel de la Cruz Cabanillas es Doctora por la U.C.M. desde 1994. Cuenta con una amplia experiencia docente que se inició como Profesora de Enseñanza Media entre los años 1987-96. En 1994 empezó a colaborar como docente en el Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá donde es Profesora Titular de Universidad en la actualidad. Además de su amplia experiencia docente y de gestión, en su trayectoría investigadora cuenta con artículos en revistas internacionales como “Origins of English Homophones” en Cahiers de Lexicologie (1996), “English Homophones: How to teach them?” en ELT News & Views (1997), o “The Conflict of Homonyms: Does it Exist?” en Cuadernos deInvestigación Filológica (1999) o más recientemente “English Loanwords in Spanish Computer Language” en English for Specific Purposes (2005) y “New Approaches in Textual Editing. A Selection of Electronic Editions under Analysis” en International Journal of English Studies (2005), así como capítulos de libros y publicaciones en actas de congresos nacionales e internaciones. Es coeditora de diversos volúmenes como Nuevas Tendencias y Aplicaciones de la Traducción (1998), Traducción y Nuevas Tecnologías: Herramientas Auxiliaresdel Traductor (2001) y Perspectivas en Lingüística Aplicada a finalesdel siglo XX (2001) y Lingüística Histórica Inglesa (2001).

 

Como autora destacan los volúmenes publicados por la Universidad de Alcalá sobre La homofonía en inglés británico contemporáneo (1999)y Las Nuevas Tecnologías en la Enseñanza de Lengua Inglesa:Recursos y Aplicaciones (2003), en colaboración con Cristina Tejedor. Asimismo, ha participado en diversos proyectos de investigación en el campo de la lingüística sincrónica y diacrónica. En la actualidad dirige un proyecto dentro del Plan Regional de Investigación Científica, Desarrollo Tecnológico e Innovación de Castilla-La Mancha (cofinanciado por el FEDER) sobre “Los anglicismos en el lenguaje del turismo”. Igualmente, es miembro del Comité Científico de diversas revistas de ámbito internacional como la Revista Española de Lingüística Aplicada, Cuadernos de Filología, la Revista de la Sociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medieval, Journal of English Studies y ATLANTIS.

Información de contacto
  • Información no disponible
Asignaturas
  • Técnicas y Recursos para la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos
Materiales
  • Información no disponible
| Subir |
Grupo FITISPos | Formación | Profesorado | Proyectos | Publicaciones | Actividades y Congresos | Enlaces | Servicio de Traducción | Novedades

© Grupo FITISPos - traduccion.sspp@uah.es - diseñado por HazHistoria