
Traductor jurado de polaco-español desde 2006, Fernando Bravo es licenciado en Filología Eslava por la Universidad de Barcelona (1997) y ha realizado estudios de Máster en Literatura y Cultura de Rusia y del Este de Europa en la Universidad de Londres (1999-2000). Actualmente doctorando en Literatura comparada y con suficiencia investigadora obtenida en el año 2005, también tiene formación de postgrado en investigación entre 2004 y 2005 y en interpretación español-catalán-portugués entre los años 2005 y 2006 en la Universidad Jaguelónica de Cracovia.
En su experiencia profesional destaca por un lado su actividad como traductor (combinación polaco- español) desde el año 2000 y por otro la docencia impartida como profesor de español como lengua extranjera en el Instituto Cervantes de Cracovia (años 1998-1999, 2005-2007) así como su colaboración con el Departamento de Filología Románica de la Universidad Jaguelónica de Cracovia (2005-2006). Además, se hace notar la experiencia adquirida en organización de congresos y eventos culturales relacionados con temas de la cultura española entre los años 2000 y 2005.Entre 2002 y 2006 ha publicado una serie de artículos sobre aspectos literarios en diferentes revistas y, en paralelo, ha trabajado en la redacción, traducción o revisión de diferentes libros de interés, entre los cuales destacamos: Nuevo diccionario español-polaco/polaco-español para la editorial Langenscheidt (2005 - 2008) (co-redacción) o el libro Polska (Polonia) de Adam Bujak, Ed. Bosz, Olszanica, 2001 (263 págs) (traducción del polaco al español).