Volver | Inicio > Novedades
Otras Novedades
Paul Celan fellowship from Eastern to Western, Western to Eastern, or between two Eastern European languages. Visit the webpage
We are more - act for culture in Europe Read the Manifiesto
Legal Success propone para el mes de febrero y marzo dos cursos relacionados con la traducción e interpretación: Contratos de colaboración y reclamación de cantidades (10 de febrero de 2012) y Curso de interpretación inglés-español-inglés (24 de ferbrero, 2 y 9 de marzo de 2012). Descargar programa
EMUNI Translation Studies Doctoral and Teacher Training Summer School. Visitar web
La Dirección General de Traducción de la UE publica un libro con la selección de la terminología de los Derechos Humanos . Descargar pdf
El 19 de noviembre de 2011 se celebró la Mesa Redonda sobre blogs y redes sociales organizada por la APTIC. Para ver los comentarios sobre la Mesa Redonda pinchar aquí
¿Te gustaría traducir para la Comisión Europea? Descarga el póster
Nueva publicación: Constructing an inclusive institutional culture- Intercultural competences in cultural services. Visiar web
Ya está disponible el número 6 de la Revista de Lingüística Aplicada. Visiar web
Nueva publicación The book e-Lexicography. The iNternet, Digital initiatives and Lexicography ya está publicado . Visiar web
Charla del Dr. Fernando Navarro: Un nuevo instrumento para los profesionales de la lengua: el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina. Visitar web
24 de noviembre de 2011
Encuentro sobre Multilingüismo en la Unión Europea. Visitar web
1-2 de diciembre de 2011EU to recruit translators as contract staff in 23 languages
Visit the website
CETRA Summer School 2012. Cahir professor: Franz Pöchhaker
Visit the website
Translation Research Summer School. Visit the webpage
18-29 junio de 2012
Becas para la formación e investigación en el Ministerio de Eduación. Ver convocatoria
Curso de traducción médica organizado por la ASETRAD. Pinche aquí
25-26 noviembre de 2011
Ya se pueden solicitar puestas de AGENTE CONTRACTUAL EN EL ÁMBITO DE LA TRADUCCIÓN (Grupo Funciones IV). El proceso de selección va dirigido a traductores que tengan cualquiera de las 23 lenguas oficiales de la UE como principal. Para más detalles cosultar el enlace http://europa.eu/epso/apply/today/contract_en.htm
Plazo para presentar las soicitudes 29 noviembre de 2011
Curso intensivo de Interpretación Consecutiva. Descargar programa
4-5 noviembre de 2011
NUPIT the Translators´ and Interpreters´ branch of Unite the unio aims to ensure high standards in the profession and fair terms and conditions for the members. Please download the Speak Up and Speal Out invitation
Ya está disponible el Informe Final de la Comisión Europea sobre Special Interest Group on Translation and Interpreting for Public Services. Descargar pdf.
El Ministerio de Justicia propone la modernización y simplificación del lenguaje jurídico. Con el fin de emplear un método riguroso, la Comisión encomendó un conjunto de estudios de campo a varios equipos de investigación dirigidos por filólogos de reconocido prestigio, bajo la supervisión de la Real Academia de la Lengua Española. Estos estudios son uno de los más completos análisis empíricos sobre el lenguaje jurídico elaborados en España hasta la fecha y han contribuido de forma significativa a los debates de la Comisión. Descargar pdf
I Congreso Internacional sobre la Inmigración organizado por la Confederación Española de Inmigrantes. Consultar la web del congreso www.lacein.es
16-17 enero de 2012
IV Jornada Inmigración y Salud, Hospital Ramón y Cajal, Madrid Descargar pdf
10 octubre de 2011
Call for Trainees: Writing Process Research 2011: Keystroke Logging and Eye Tracking, Descargar pdf
7-9 septiembre de 2011
Carta abierta del presidente de AIETI en protesta por la consideración que se da a los Estudios de Traducción en el ranking de ESH-ERIH. Descargar pdf
Ya está disponible el Libro Blanco de la Traducción e Interpretación Institucional en formato electrónico. Descargar pdf
I Curso de especialización en Interpretación en los Servicios Públicos en Cataluña (árabe, chino, rumano, inglés y francés) . Más información
II Congreso para Jóvenes Traductores de la UAX.Plazo de inscripción abierto desde el 25 de abril de 2011. Más información
13 de mayo de 2011
2011 International Medical Interpreters Conference, 30th October -2nd November2011,Harvard Medical School Boston, Massachusetts USA. More information. Call for papers submission deadline 31st March 2011 see the information Congreso Interprétation en milieu social dans les pays francophones, 10 - 11 noviembre de 2011. Universidad Pablo de Olavide, Sevilla. Más información
X Congreso Internacional de La Asociación Europea de lenguas para Fines Específicos (AELFE), Universidad de Valencia, 5 - 7 septiembre de 2011. Fecha límite para enviar propuestas es el 1 de marzo de 2011
23 CETRA Research Summer School, Belgium, 22 de agosto - 2 de septiembre de 2011. Más información
Exámenes oficiales de Lengua Rumana - Universidad de Alicante 4 de diciembre de 2010 Más información
International Conference: The Role of Legal Translation in Legal Harmonisation, Amsterdam: 21 de enero de 2011. Más información
I muestra de Cine Rumano, 10 - 14 de noviembre de 2010. Más información
VI Premio de Traducción Francisco Ayala. Plazo envíos: 30 de noviembre de 2010. Más información
Revista digítal Pácticas en Educación Intercultural. Más información
Curso de lengua árabe para extranjeros. Más información
Curso Intérpretes en los Juzgados organizado por la Universidad de Comillas, 21-22 de junio de 2010. Más información
I International Conference on Translation and Interpretation "Translation and Interpretation in a Multilingual Context". Más información
XIII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción . Más información
I Congreso para Jóvenes Traductores. La traducción y la interpretación: formación, mercado y salidas profesionales. Más información y formulario inscripción
Habilitación de sistema de adhesiones a la Declaración Mundial de Contribución de las Personas con Diversidad Funcional a una Cultura de Paz. Más información y variante inglés
II curso sobre derechopenal y procesal penal . Más información.
Intercambio de estudiantes España-Taiwan. Más información en la Organización Rotary.
Jornadas sobre interpretación en los servicios públicos en Vitoria-Gasteiz los días 4 y 5 de febrero de 2010. Más información.
Modificaciones en el nombramiento de Intérpreters Jurados por el MAE. Más información .
Conferencia "Els voluntaris xinesos a la Guerra Civil espanyola", en el marco del 70 aniversario del fin de la Guerra Civil esañola, que se celebrará el 15 de diciembre de 2009 den Casa Asia. Visitar página web.
Primer Congreso Internacional en la Red sobre Interculturalidad y Educación, que se celebrará entre los días 1 al 20 de marzo. Visitar página web. Más información .
1ª Jornada sobre Inmigración y Salud Pública. Madrid, 5 de Noviembre de 2009. Salón de Actos Ernest Lluch, Ministerio de Sanidad y Política Social. Más información
Mesa Redonda en el IV Congreso de AIETI, celebrado en Vigo del 22 al 24 de octubre de 2009 con el titulo: COMUNICA. Panorama actual de la TISP . Retos para el futuro. Particiapron: Maribel del Pozo, Marta Arumi, Carmen Toledano, Iciar Alonso y Carmen Valero
El día 19 de octubre tendrá lugar la siguiente Jornada: La desligitimación del terrorismo, aspecto clave en una sociedad democrática. Más información.
Call for papers, Congreso Trieste 2010: Emerging Topics in Translation and Interpreting, que tendrá lugar en Trieste del 16 al 18 de junio de 2010. Más información.
Panel de traducción e interpretación en el XXVIII Congreso Internacional AELA: Analysing data, describing variation, que tendrá lugar en la Universidad de Vigo, del 15 al 17 de abril de 2010. Propuestas aceptadas hasta el 20 de noviembre de 2009. Más información.
Artículo de interés (en inglés): Jan Cambridge: An Apology. Más información.
El VI Congreso EST, "Tracks and Treks in TS", tendrá lugar en Lovaina (Bélgica) del 23 al 25 de septiembre de 2010. Más información.
Artículo de interés aparecido en el Diario Médico: Los gestos y el móvil no sirven para hacer el CI . Más información.
Call for Papers - Congreso Critical Link 6, que tendrá lugar entre el 26 y el 30 de julio de 2010 en Birmingham, Reino Unido. Más información.
Convocatoria del XIII Premio de Investigación AESLA. Más información
Call for papers congreso AESLA 2010. Más información.
Curso de especialista en traducción jurídica inglés-español a distancia. Organizado por la Universidad de Alicante. Más información.
V Curso de Especialización en Derecho para Traducción Jurídica y Comunitaria (Español jurídico- Inglés Jurídico). Más información.
18º edición de la Maratón de los cuentos de Guadalajara, del 12 al 14 de junio. Más información.
El próximo 3 de junio se inaugura en Madrid la Feria del Libro, con el lema "del Sinodal al digital", organizado por la Dirección General del Libro del Ministerio de Cultura. Más información.
Máster Universitario de Interpretación de Conferencias de la Universidad de Vic. Más información
Convocatoria de la ONU para traductores/redactores de actas resumidas en español. Más información.
Última hora sobre la traducción-interpretación. Más información
Call for Papers - Congreso de la Associazione Italiana dei Centri Linguistici Universitari. Más información.
Call for Papers - Congreso AGIS '09: Promoting Equality through Language and Cultural Diversity, que tendrá lugar los días 21-25 de septiembre de 2009 en Limerick, Irlanda. Más información.
Mesa redonda "Cultura y cooperación en los campamentos de refugiados de la RASD". Presentación de los libros Don Quijote, el azri de la badia saharaui y Versos refugiados. Más información.
Call for Papers - IV Congreso AIETI que tendrá lugar los días 8, 9 y 10 de octubre de 2009 en Vigo. Más información.
Powered by 
English